O Queer East Film Festival anunciou a programação de sua terceira edição. Sediado em Londres, o festival acontece entre 18 e 29 de maio.
O festival abre espaço para produções Queer e LGBT+ produzidas no Leste e Sudeste Asiático e apresentá-las para diversos públicos. A programação deste ano traz filmes, produções audiovisuais, rodas de conversa e realidade virtual.
Segundo Yi Wang, um dos membros organizadores, a comunidade Queer e LGBT+ asiáticas englobam diversos significados culturais, linguísticos, históricos e políticos. A intenção é combater estereótipos e mostrar a pluralidade dessa comunidade cinematográfica na região.
A edição 2022 do festival terá como foco a Tailândia. Com uma forte cena cinematográfica Queer e LGBT+, o festival abordará mais de 50 anos de história, passando por filmes mudos e séries BL atuais.
Em sua noite de abertura, o festival trará os filmes Beautiful Boxer e All Because of a Katoey. Este último, um curta-metragem de 1954, é tido como a produção mais antiga LGBT+ da Tailândia.
O festival será encerrado com a produção Metamorphosis, do filipino Jose Enrique Tiglao.
Para mais informações sobre datas, locais e ingressos, acesse o site oficial do Queer East Film Festival.
O arroz é um dos principais ingredientes da gastronomia do Sudeste Asiático, que é muito conhecida por sua picância e uma variedade de temperos e ervas frescas.
Mesmo com algumas diferenças de país para país, os sabores da culinária mantêm-se relativamente semelhantes. A gastronomia tailandesa, em particular, é bastante variada, o que faz com que a Tailândia seja considerada um paraíso os amantes de comida.
SOM TAM
Originária do nordeste da Tailândia, Som Tam é uma salada de mamão papaia, servida, no geral, como acompanhamento. O principal ingrediente é o mamão verde, misturado a outras verduras e legumes.
Seu tempero proporciona uma mistura de sabores: o picante da pimenta, o doce das frutas, o salgado do molho de peixe e o azedo que pode vir do limão ou do suco de tamarindo.
JOK
Muito consumido no café da manhã tailandês, o Jok é um mingau de arroz que tem como principal segredo o caldo de carne de porco que traz um sabor inigualável. A finalização do prato é feita com cebolinha, coentro, alho frito, gengibre e limão.
PAD THAI
É considerado um dos mais famosos e conhecidos pratos da Tailândia. Sua receita original leva noodle de arroz refogado com ovos, tofu e temperado com suco de tamarindo, molho de peixe e açúcar de palma. Costuma ser servido com brotos de feijão, rodelas de limão e amendoim tostado.
KWAY TEOW NEUA
Apesar da carne bovina não ser muito comum na culinária tailandesa, essa sopa de noodles é considerada um dos pratos mais deliciosos do país. Um dos segredos do prato é o cozimento lento do caldo, que permite que a carne bovina se desmanche.
SAI OUA
Típico do norte, Sai Oua é um tipo de linguiça apimentada, preparada com carne de porco moída, ervas e especiarias como o capim-limão.
KHAO KHA MOO
Famoso pelas ruas de Chiang Mai, Khao Kha Moo (perna de porco com arroz), é um prato com carne de porco, arroz e ovo. O grande destaque do prato está na perna de porco lentamente cozida em um caldo adocicado, que também dá ao ovo uma coloração amarronzada.
KHAO MOK GAI
É um prato com influências da cultura muçulmana que vive ao sul do país, próximo à Malásia. O prato é também conhecido como o Biryani da Tailândia e é feito de arroz com cúrcuma e servido com fatias de pepino e cebola frita.
Fonte: (1), (2), (3) Imagens: reprodução Por Isa Ávila Não retirar sem os devidos créditos.
Os usuários do sudeste asiático consomem duas vezes mais conteúdo da Netflix, que a média global. A Índia lidera as paradas de visualizações. Esses dados foram apresentados por Patrick Fleming, diretor de inovação de produtos da Netflix, no encontro APOS sobre mídia, telecomunicações e entretenimento, que neste ano acontece on-line.
A gigante do streaming tem atualmente mais de 209 milhões de assinantes pagos em todo o mundo, dos quais 27 milhões são de mercados APAC (Ásia-Pacífico). Deste número, o mercado APAC foi responsável por dois terços dos novos assinantes em 2020. “Sabemos que uma parte substancial do crescimento futuro de assinantes virá de fora dos EUA”, disse Fleming.
Destacando apenas sobre o plano para celular, Fleming disse que não é um sucesso em todos os mercados. O plano foi lançado pela primeira vez na Índia, seguido pela Malásia, Indonésia, Filipinas e Tailândia, e então levado para outros mercados na Ásia e África. “Introduzimos o plano móvel nos mercados apenas depois de experimentar o preço de entrada correto e discernir a demanda por conteúdo de vídeo no celular”, acrescentou.
Fleming disse que “É importante para a Netflix falar mais idiomas para atender o mercado APAC.” A Netflix hoje oferece conteúdos com legendas e dublagens em até 30 idiomas, focado na intenção de atingir a maior parte dos lugares do mundo. “Por exemplo, a Tailândia prefere conteúdo dublado, enquanto a Coreia do Sul prefere legendado”, completou.
Embora programas como “La Casa de Papel”, “Bridgerton” e “Emily em Paris” tenham se saído bem em mercados como Índia e Sudeste Asiático, o conteúdo da língua local tem envolvimento maior do público, observou ele. Na Índia, isso significa filmes em idiomas locais e, na Coreia do Sul e no Japão, k-dramas e anime. O lançamento de mais modos de pagamento também aumentou a adesão. A Netflix recentemente habilitou o pagamento automático via interface de pagamentos unificada (UPI) na Índia e GoPay na Indonésia.
A gigante do streaming introduziu uma série de recursos interessantes que individualmente podem parecer melhorias marginais, mas são incrivelmente importantes para um cliente móvel. As ideias surgiram primeiro na Índia e depois foram testadas globalmente, observou Fleming.
Esses recursos incluem brilho nativo, velocidade de reprodução e funcionalidade de tela de bloqueio. Atualmente, a plataforma está experimentando uma função que reproduz um pequeno videoclipe vertical quando o usuário passa o mouse sobre um título. “A ideia é capturar os momentos mais curtos de consumo em dispositivos móveis. O usuário pode não experimentar o conteúdo imediatamente, mas pode colocá-lo em sua lista de observação para consumo posterior”, disse Fleming.
Não apenas no dispositivo móvel, a Netflix pode ser acessada em mais de 1700 dispositivos e sistemas operacionais (Android e iOS). A eficiência da codificação é vital quando se trata da experiência móvel do cliente. Era importante que o aplicativo móvel estivesse sempre em modo “pronto para assistir”, enfatizou Fleming. Recursos como “downloads inteligentes” e “downloads para você” foram introduzidos para minimizar o uso de memória e garantir que os clientes fizessem a transição para a próxima parte do conteúdo sem problemas.
A Netflix também fez parceria com mais de mil provedores de serviços de internet locais, com a intenção de ingressar os serviços em sua rede de conexão aberta, para oferecer uma experiência de visualização de vídeos de alta qualidade. Ela possui dispositivos de conexão aberta, que foram implantados em locais de interconexão para localizar quantidades substanciais de tráfego de dados.
“A tecnologia já percorreu um longo caminho em dez anos”, disse Fleming. “Há uma década, você transmitia 1,5 horas de conteúdo com 1 Gb de dados. Em 2015, você transmitia 2,5 horas de conteúdo ou um filme inteiro em 1 Gb. Hoje, você pode transmitir 6,5 horas de conteúdo ou toda a primeira temporada de ‘Stranger Things’ na mesma quantidade. A mesma qualidade, menos bits gastos.”
Em termos de inovação de produto, Fleming é otimista quanto à interatividade e narrativas ramificadas. “O público tem adorado nosso conteúdo interativo como ‘Black Mirror: Bandersnatch’. Estamos trabalhando em uma série de Mindfulness interativa com o Headspace e há uma expansão para jogos também.”, observou Fleming.
“O público móvel é maravilhosamente impaciente”, comentou Fleming ao falar sobre a necessidade de oferecer uma experiência de primeira linha ao cliente no celular. “Não estamos competindo apenas com outras plataformas de conteúdo de longo formato, mas com qualquer plataforma que ofereça uma experiência móvel exclusiva.”
Fonte: (1) Tradução e Adaptação: Letícia Gonçalves Não retirar sem os devidos créditos.